Pitte 歌德 Ich denke dein, wenn mir der Sonne Schimmer Vom Meere strahlt 当阳光照耀大地,我思念着你 Ich denke dein, wenn sich des Mondes Flimmer In Quellen malt 当月光的影子慢慢爬上,我思念着你 Ich sehe dich, wenn auf dem fernen Wege Der Staub sich hebt 当灰尘落到远方的路上,我能看见你 In tiefer Nacht, wenn auf dem schmalen Stege Der Wandrer bebt 在深夜碰见的老人身上,我也能找到你的身影 Ich hoere dich, wenn dort mit dumpfem Rauschen Die Welle steigt 当水浪暴躁的碰撞时,我听见你的声音 Im stillen Haine geh' ich oft zu lauschen Wenn alles schweigt 在所有人都入睡的安静的树林中,我听见你的声音 Ich bin bei dir; du seist auch noch so ferne Du bist mir nah! 即使在远方,我也在你身边,你也在我身边 Die Sonne sinkt, bald leuchten mir die Sterne 太阳下山星星闪耀 I’, waerst du da! 啊,如果你就在我身边